«По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом»
Простите великодушно, совершенно не помню, откуда выдрал эту «цтитау», но по сути это и не важно. Ведь никто не станет отрицать, что именно после фразы «не имеет значения, в каком порядке расположены буквы в слове» вся остальная часть выражения читается без сучка, без задоринки, и недоумение от слишком уж очевидной «очепяточности» текста пропадает напрочь. То есть мозг перестороился на новый архетип восприятия в считанные секунды.
Однако же – уберите пробелы (как в древних летописях) и текст станет практически не читаемым. Берем тот же текст, приводим его в порядок, но опять же устраняем пробелы – чтение вполне возможно, но все-таки сложнее, чем первый, «безграмотный» вариант.
О чем это говорит? О том, что наше современное восприятие текста имеет достаточно жесткую «настройку», преодоление которой требует определенных усилий. В бытовой жизни такое преодоление не имеет ни применения, ни необходимости. Но ведь и научное изучение исторических текстов, имеющих другую, отличную от современной, «настройку», зачастую грешит осовремениванием мышления своих предков. Причем это явление, официально признаваемое непрофессиональным и даже вредным, на деле распространенно сплошь и рядом…
Простите великодушно, совершенно не помню, откуда выдрал эту «цтитау», но по сути это и не важно. Ведь никто не станет отрицать, что именно после фразы «не имеет значения, в каком порядке расположены буквы в слове» вся остальная часть выражения читается без сучка, без задоринки, и недоумение от слишком уж очевидной «очепяточности» текста пропадает напрочь. То есть мозг перестороился на новый архетип восприятия в считанные секунды.
Однако же – уберите пробелы (как в древних летописях) и текст станет практически не читаемым. Берем тот же текст, приводим его в порядок, но опять же устраняем пробелы – чтение вполне возможно, но все-таки сложнее, чем первый, «безграмотный» вариант.
О чем это говорит? О том, что наше современное восприятие текста имеет достаточно жесткую «настройку», преодоление которой требует определенных усилий. В бытовой жизни такое преодоление не имеет ни применения, ни необходимости. Но ведь и научное изучение исторических текстов, имеющих другую, отличную от современной, «настройку», зачастую грешит осовремениванием мышления своих предков. Причем это явление, официально признаваемое непрофессиональным и даже вредным, на деле распространенно сплошь и рядом…